24h購物| | PChome| 登入
2005-06-21 00:29:20| 人氣3,635| 回應3 | 上一篇 | 下一篇

《尊勝十六世噶瑪巴道歌‧降加持雨》(附略釋)

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

 

lu a la a la a la re, tha la tha la tha la re,
阿啦阿啦阿啦為歌頌,他啦他啦他啦亦復然,

a la ngag gi kug lug re, tha la chig gi joe lug re.
阿啦是為言語呼召類,他啦則乃文辭論述體。

ne yu lo koe pe zhing kham ne, ma je jun drol kar che yi lha,
聖境松石葉嚴國土中,至尊白救度母長壽尊,

so wa ning gi kyi ne deb, che la bar che me par shog,
我自心中而發作祈請,壽命障礙願令盡消弭。

sa di sa ngo ma she ne, sa di pal pung grub ling re,
若於此方地貌不認識,此地是為德聚證成洲,(註一)

mi nga dre nga ngo ma she na, dan shug ra kye pe yar nang ne,
若有不知我為何人者,自從丹修拉結上方來,

dan shug ra kye pe mar nang ne, dan shug nyi kyi bar cham ne,
自從丹修拉結下方來,由彼丹修兩方中央來,

nga cha zhang dan me u gyue la, ming woe na thub ten ge leg zer,
我為甥舅丹馬之子嗣 (註二),名稱喚作佛教善妙者,(註三)

song phar lam da yi da choe la, ja goe po nge nyi gar gro she,
往來道路此時此刻中,我倆何去何從鷲鳥知,

ja goe po nam khe ying la ding, mi nge cho gya gar yu du gro,
鷲鳥空界迴翔盤繞際,我等眾人往赴印度去,

ja khu jug chin due gron la boe, tong tsi thog min due gar yoe she,
春鳥杜鵑來時請作客,秋收果熟知曉處何方,

yu gya gar mo tog gro sam me, boe jong we kya ser chog man dang,
除卻印度無欲往他處,藏地白黃僧俗優劣眾,

khye par du ji woe rig dag chog, je jam gon ta yi si tue zhab,
特別頂上尊勝部屬主,至尊慈怙大司徒尊足,

ku je chin nam ke nyi da tar, due gyun che me par zhug dang,
所作事業猶如天日月,無有間斷恆時長安住,

zhal yang yang ja we mon lam deb, lha tsa sum yi dam khan dro chog,
祈願屢屢常得見尊顏,三根本天本尊空行眾,

kyen bar che me pe sung kyob joe, don dir zhug kyi thug la de tar zhog.
泯除障礙違緣作救護,此義住心如彼而消融。

om mani padme hum
嗡嘛尼叭咩吽

nga due sum khyen pa gyur pe che, nang si tham je wang du due;
我為知三世者時 (註四),萬有一切悉調伏;

nga kar ma pa shi gyur pe che, la lo ma nge choe la jue;
我為事業國師時 (註五),愚痴蠻族置法中;

nga rang jung dor je gyur pe che, chi nang sang sum choe la khe;
我為自生金剛時 (註六),通達外內密三法;

nga rol pe dor je gyur pe che, ngon she thog par me pa yoe;
我為遊戲金剛時 (註七),具足通慧無障礙;

nga de shin sheg pa gyur pe che, choe nyi ngan le yo war me;
當我作為如來時 (註八),法體性中無動搖;

nga thong wa don den gyur pe che, kham sum kun gyi dag po yin;
我為見即具利時 (註九),乃是三界一切主;

nga cho kye dor je gyur pe che, kye dro tham je choe la koe.
我為海生金剛時 (註十),盡納群生於法內。

je gyal wang rig pe dor je je pa o, di char jig ma ni dung chur pen yon yoe do.
上由尊勝本覺金剛造 (註十一),一誦功同億遍六字明。



善慧之源(侯松蔚)恭譯於西元2005年,願善妙增長!





註一. 德聚證成洲:即大司徒仁波切之本寺八蚌寺(Palpung Grubling)
註二. 丹馬:格薩爾王的三位主要大臣之一。
註三. 佛教善妙:第十六世噶瑪巴本名土登格力(Thubtan Geleg)之意譯。
註四. 知三世者:即第一世噶瑪巴杜松欽巴(Dusum Khyenpa)。
註五. 事業國師:即第二世噶瑪巴噶瑪巴西(Karma Pashi)。
註六. 自生金剛:即第三世噶瑪巴讓炯多傑(Rangjung Dorje)。
註七. 遊戲金剛:即第四世噶瑪巴若培多傑(Rolpe Dorje)。
註八. 如來:即第五世噶瑪巴德新謝巴(Deshin Shegpa)。
註九. 見即具利:即第六世噶瑪巴通瓦敦滇(Thongwa Donden)。
註十. 海生金剛:音譯為措結多傑(Tshokye Dorje),第七世噶瑪巴卻扎嘉措(Chodrak gyatsho, 法稱海)之別名。

註十一. 本覺金剛:即第十六世噶瑪巴立佩多傑(Rigpe Dorje)。









         《尊勝十六世噶瑪巴道歌‧降加持雨》略釋

薩迦派仁欽秋英多傑仁波切(Rinchen Choying Dorje Rinpoche)藏語宣講
江陽堪布(Khenpo Jamyang)漢語口譯
善慧之源(侯松蔚)筆錄整理


“阿啦阿啦阿啦為歌頌,他啦他啦他啦亦復然,阿啦是為言語呼召類,他啦則乃文辭論述體。”

  「阿啦」是唱頌的一種方法,「他啦」是論述時用的。這是噶瑪巴自己說的。


“聖地松石葉嚴國土中,至尊白救度母長壽尊,我自心中而發作祈請,壽命障礙願令盡消弭。”

  松石葉嚴國是度母的淨土。藏地修度母的非常多,有把她當成本尊,也有把她當成空行護法來修的。從噶當時期開始,以至後來的各教派到現在也很重視度母的修法。這裡祈請的是白度母,噶瑪巴虔誠地祈請她消除壽命的障礙。


“若於此方地貌不認識,此地是為德聚證成洲,若有不知我為何人者,自從丹修拉結上方來,自從丹修拉結下方來,由彼丹修兩方中央來,我為甥舅丹馬之子嗣,名稱喚作佛教善妙者,”

  這一段是說:「如果你不知道這裡是甚麼地方,這裡就是德格的德聚證成洲 (Palpung Grubling,音譯為八蚌寺,即大司徒仁波切之本寺──編者案);如果你不知道我是誰,我就是在丹修拉結這地方的中間出生的。我是丹馬的後裔,名字叫做佛教善妙 (Thubtan Geleg,音譯為土登格力──編者案)」丹馬是格薩爾王的三十五位大臣之一;佛教善妙則是第十六世噶瑪巴的本名。


“往來道路此時此刻中,我倆何去何從鷲鳥知,鷲鳥空界迴翔盤繞際,我等眾人往赴印度去,”

  這段的意思是以後大鳥會知道我們的去向,當大鳥於空中翱翔之際,我(噶瑪巴)就要到印度。噶瑪巴寫這篇道歌的時間大概是六、七歲光著身子走的時候,而他去印度的時候大概二十來歲。(註一) 由此可見噶瑪巴的神通和功德。


“春鳥杜鵑來時請作客,秋收果熟知曉處何方,除卻印度無欲往他處,”

  杜鵑,藏族也稱之為開春鳥,因為牠會在開春的時候來到。噶瑪巴說當開春鳥請他作客的時候,他就要離開了,之後大家會有一段時間不知道對方在哪裡。當秋天結果時,你們會知悉他在哪個地方(但沒有說會不會見面),除了印度他沒有別的地方想去了。當時我在前往拉薩的途中得悉噶瑪巴已離開了拉薩,那時候我記得大概是藏曆的四月,也就是開春了。後來國家政策開始放鬆,很多跑去印度的人也回來了,他們把噶瑪巴在印度的消息帶來,我記得那時候應該就是秋天。


“藏地白黃僧俗優劣眾,特別頂上尊勝部屬主,至尊慈怙大司徒尊足,所作事業猶如天日月,無有間斷恆時長安住,祈願屢屢常得見尊顏,三根本天本尊空行眾,泯除障礙違緣作救護,此義住心如彼而消融。”

  這裡說的是:優秀和一般的僧俗信眾,尤其是最殊勝的一切部主至尊怙主慈氏(彌勒)菩薩大司徒(大司徒仁波切是十六世噶瑪巴的根本上師),您所作的事業就像日月一樣,照亮著每一個眾生。噶瑪巴祈願能經常見到上師,並祈請三根本:上師、本尊、空行,消除自己和上師所有事業上的違缘、障礙,恆時予以護佑。在場應該有很多人,這首歌是噶瑪巴唱給在座眾人聽的,希望大家能把這些話記在心裡。那時候噶瑪巴應該是七歲左右,只是小孩而已。


“嗡嗎尼叭咩吽”(om mani padme hum)

  噶瑪巴是蓮花生大士的化身,也是觀世音菩薩的化身,接下來就唱頌後者的六字大明咒「嗡嗎尼叭咩吽」。


“我為見三世者時,萬有一切悉調伏;”

  「我示現為見三世者 (即第一世噶瑪巴杜松欽巴Dusum Khyenpa)時,攝受一切萬物,以不同的事業來度化眾生。」我因為擁有噶珠的傳承,所以讀過歷世噶瑪巴的傳記。以下我們談到哪位噶瑪巴便講一兩個關於他的故事,你們想詳細了解的話可以看噶瑪巴的廣傳,裡面各種各樣的事蹟都有介紹。


“我為事業國師時,愚痴蠻族置法中;”

  「我示現為事業國師(即第二世噶瑪巴噶瑪巴西Karma Pashi)時,把不信佛的眾生都接引到佛門裡面。」當時是元朝,中國皇帝多次試探噶瑪巴的修為,他便以各種神通調伏那些不信佛的人。這在噶瑪巴的廣傳中有詳細記載。


“我為自生金剛時,通達外內密三法;”

  「我示現為自生金剛(第三世噶瑪巴讓炯多傑Rangjung Dorje)時,對外內密的佛法都通達無礙。」其中「外內密」的「密」就是指大手印。自生金剛於初八出生,他一出生後擦一擦眼,看看天上的月亮,便說:「今天是初八呀?」他身旁的一個親戚聽到,驚道:「這個小孩一定不是甚麼好東西,一生下來便會說話,必然是魔的化身,我應該把他扔掉。」於是自生金剛心想:「這些眾生甚麼都不明白,我還是不要這麼說了。」以後他便再沒開口了。


“我為遊戲金剛時,具足通慧無障礙;”

  「我示現為遊戲金剛(第四世噶瑪巴若培多傑Rolpe Dorje)時,神通自在無礙。」當遊戲金剛開始會走路、說點話的時候,一天跟著他的母親走,邊走邊跳,做了一個踢腿的動作,對母親說:「媽媽啊,一次妳在吃飯的時候,我在妳肚子裡打一個翻,一踢妳的肚子,妳就把碗掉到地上,當時我就是這樣做的。」


“當我作為如來時,法體性中無動搖;”

  「我示現為如來(第五世噶瑪巴德新謝巴Deshin Shegpa)時,在法性之中不動搖。」這是說噶瑪巴的證悟已經去到如如不動的境地。噶瑪巴五世的預言是非常了不起的,他講出了將來會有鐵鳥在天空飛、鐵馬在地上走、鐵魚在水裡游。甚至預言在十六世和十七世噶瑪巴的時候,整個佛法,尤其是噶珠派會遇到很大的違緣,好比夏天即將結束,快要到冬天結冰的時節一樣。


“我為見即具利時,乃是三界一切主;”

  「我示現為見即具利(第六世噶瑪巴通瓦敦滇Thongwa Donden)時,三界一切都由我主宰(救渡三界的一切眾生)。」第六世噶瑪巴曾說過一句話:「見到我的,無三惡道;與我長伴一起的,無解脫道。」見到他的人,決定不會墮落下三道;常常跟他在一起的人,時間久了便開始找上師的過失,覺得上師這個地方做得不太好、那個地方不太圓滿,所以就很難解脫了。


“我為海生金剛時,盡納群生於法內。”

  「我示現為海生金剛(措結多傑Tshokye Dorje,第七世噶瑪巴卻扎嘉措Chodrak gyatsho[法稱海]之別名)。時,一切眾生都納入佛門。」他身體上有各種各樣殊勝的特徵,並曾到過兜率天的彌勒內院,看見很多穿白衣服的出家人,在內院中筆直地排隊到彌勒菩薩跟前。他還把那裡的一些花朵和果實帶回來。很多人聽說噶瑪巴去過兜率內院,紛紛去問他那裡是怎樣的:像不像我們的世界?有沒有山?像不像我們的山?噶瑪巴答道那裡有山,但不像我們世界的山,而是用寶造成的;人們再問那裡有沒有樹、像不像我們的樹,噶瑪巴答道那裡有樹,但不像我們世界的樹,而是各種珍寶所成的;人們又問那裡有沒有水、像不像我們的水,噶瑪巴回答說那裡有水,但不像我們世界的水,而是甘露。接著人們再問,噶瑪巴就說,說話總有個限度,不能永無止境地問,自此之後就沒再提起了。

  七世噶瑪巴還未被認證之前,連海生金剛在內有兩個小孩,生下來都說自己是噶瑪巴,一時間也分辨不了孰是孰非。後來海生金剛說:「我是戴黑帽的法王,你是卡西雍波(噶珠派的一位祖師)的化身。」從那時開始就有了被稱為「紅帽噶瑪巴」的夏瑪巴轉世。(註二) 紅帽系法王轉世幾次以後,因為和當時的政治發生矛盾,被禁止轉世,直至第十六世噶瑪巴才恢復認證。

  第八世噶瑪巴不動金剛(米覺多傑Mikyod Dorje)被認證前也有兩個噶瑪巴出現,兩邊都說自己一方的那個男孩是噶瑪巴,爭論不休,結果沒辦法只好讓兩個都坐床。但其中一個很快就圓寂了(不動金剛則住世住了很長的時間),據說是因為他不是真正的噶瑪巴,所以護法把他渡走了。(註三) 噶珠的護法是很厲害的,若有類似這樣的情況,護法早晚也會把真假顯示出來。

  十六世噶瑪巴時亦有兩個轉世,產生了很多爭論,十三世達賴喇嘛佛教海(土登嘉措Thubten Gyatsho) 遂下令以後都不許噶瑪巴轉世了。其後拉薩水漲,整個城市幾乎被淹沒。卜卦顯示這次水漲是不讓噶瑪巴轉世所引起的災難,是噶珠派的護法做的,解決方法是要所有人走到水邊,拿著石頭反覆唸頌「噶瑪巴千諾」(Karmapa khyen no,噶瑪巴的心咒──編者案),然後向石頭吹一口氣,再將之扔進水中。人們照著做後,水真的退了,十三世達賴喇嘛旋即下令必須盡快讓噶瑪巴坐床,於是噶瑪巴便連夜從八蚌寺趕到拉薩坐床了。(註四)


“上由尊勝本覺金剛造,一誦功同億遍六字明。”

  這是說唸誦本文一遍等於唸誦一億遍六字大明咒。




註一. 編者案:第十六世噶瑪巴 本覺金剛(立佩多傑Rigpe Dorje)生於1923年,據資料本篇道歌是其於1940、41年間在八蚌寺所著,時年約17歲。1959年噶瑪巴離開西藏前往印度,時年36歲。

註二. 編者案:紅帽系法王夏瑪巴的轉世應該是從第三世噶瑪巴開始的。當時噶瑪巴 自生金剛令製紅寶冠,授予其法子Khedrup Drakpa Sengge(智成名稱獅子)。而七世噶瑪巴 海生金剛時,夏瑪巴已第四次轉世,名為Chokyi Drakpa Yeshe Pal Zangpo(法稱智德賢)。

註三. 編者案:這裡恐怕是和十六世噶瑪巴的情況混淆了。據記載八世噶瑪巴時的兩個小孩都有很多殊勝徵驗和特質,最後由眾多成就上師以重重考驗分辨出誰是真正的噶瑪巴,另一位小孩則被認證為蘇墨切桑仁波切的轉世。

註四. 編者案:如前注所述,第八世和第十六世噶瑪巴的情況被混淆了。十六世的情況是:當時其中一位噶瑪巴靈童是西藏某官員的親戚,後來意外墮樓身亡,餘下的另一位才被認證為十六世噶瑪巴。

台長: 主席
人氣(3,635) | 回應(3)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 社會萬象(時事、政論、公益、八卦、社會、宗教、超自然) | 個人分類: 佛法 |
此分類下一篇:聖苦自解脫祈請文
此分類上一篇:大悲觀自在修誦儀軌.遍空利生(增廣儀軌)

ati.panda
你好﹕
《尊勝十六世噶瑪巴道歌‧降加持雨》有藏文法本嗎?
因想請末學的上師給口傳、不知能否行個方便呢?感恩!
2009-09-18 04:10:21
版主回應
藏文道歌已電郵給你;隨喜!
2009-09-24 17:33:22
(悄悄話)
2011-09-04 14:37:18
美國黑金
感謝分享!

http://www.yyj.tw/
2019-12-23 11:46:17
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文