24h購物| | PChome| 登入
2023-03-04 21:23:57| 人氣19,065| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

宴席中的清口 婚禮時的換裝

推薦 1 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

 

  某次參加日本公司上櫃之前的前夜祭,他們招待協力的不是台灣就是大陸廠商,宴會遂採以圓桌圍坐享用中餐方式,不是往常隨時能夠走動,又可以到處聊天的立食招待會。

 

  當吃到中途一半,服務生給每位賓客上了一道泡在香檳酒的Sorbe*¹,真沒想到中華料理也用此來做為清口,給幾經濃厚味道的嘴巴和眼睛解膩舒緩清理一下,重新喚醒味蕾以便品嚐之後的菜餚。

 

  會做這樣的半場休息不僅只中華料理,與咱們並駕齊驅的法國料理全餐,亦如此進行,只是清口的內容物不同而已。至於前面說的Sorbe,反倒是法國菜中常見的一種冰品,只是那家飯店借用了人家的洋玩意,中西合璧讓我這個土豹子詫異不已

 

  眾所周知,如今精緻美食裡面具有一定地位的法國料理起源於翡冷翠的梅第奇家族,梅第奇的有名菜色,早先是伊斯蘭阿拔斯王朝的宮廷菜。阿拉伯世界鼎盛時期 “一千零一夜”時代的巴格達精緻宮廷美食,先是透過義大利再傳入到法國。

  

  話說15世紀那時的法國餐桌上也僅用餐刀而已,餐叉根本尚未出現。當翡冷翠梅第奇家族的凱瑟琳(15191589),嫁給法國國王弗朗西斯一世的兒子亨利(1533年兩人結婚,1547年~1559年繼位成為亨利二世),那時凱瑟琳眼中的巴黎根本是個鄉下,她很是不樂意。因此,凱瑟琳的叔叔教皇克萊門特七世派遣了一班廚師與她同行,誕生於翡冷翠精緻之美食餐具的叉子一併也被帶到法國。

 

  以前他們是沒有刷牙的習慣,用餐完後,多用刀子的尖端順便剔牙,因此法蘭西國王路易13(16101643年在位)的宰相黎賽留,看到大家怎就如此失了儀態遂想起改良餐刀的尖端為圓弧形狀,如此就不能齜牙裂嘴的在餐桌邊張開血盆大口剔牙。1637313日,黎賽留宰相硬是發了一道,改良餐刀前沿成為了圓弧形的命令

 

  那麼二齒叉端的餐用叉子,怎成為四叉端的呢?根據考證,是方便於吃義大利麵為起點的一種改革。

 

  義大利那不勒斯國王費迪南多二世,他是一位義大利麵的忠實粉絲,經常以義大利麵來款待外國賓客。然而,義大利麵是當下平民百姓的最平常不過的食物,以手抓來就食為一般常態,見怪不怪至於用著三叉端(18世紀時已出現了這樣的餐叉)的叉子優雅地吃,根本是不可能的事情。

 

  因而,他的一位封臣也是禮儀官的斯帕達奇尼,改進以往傳統的叉子。想方設法的開發出一種四齒叉,讓義大利麵更容易且穩定的纏繞於差端的餐叉。而這種好用的叉子,普遍得到了老百姓擁護,一般家庭才開始於用餐時使用。

 

  等到法國大革命過後,無論貴族或庶民都用著弧形尖端的餐刀四齒叉的餐刀,並普及到西洋世界的各地區。

 

  學生時代蔡蟳混跡餐廳打工,住在京都的朝鮮人那時候多往中華料理店舉行婚禮,為何不願去新穎的婚宴廣場舉行,原因很多讓我刮目相看的是,各個能喝能吃擅舞會唱,鬧起來瘋起來不肯罷休後來才知道「恨」的民族棲身於「恥」的民族,親朋好友難得聚會多少要抒發一下,因此,就算遇到賓客有些超過的行為舉止,設身處地也都視而不見。

 

  每當婚宴走到一半,會場全部熄燈讓新郎新娘給每桌的賓客點燈那時,換穿裳大衣小傳統赤古里的新娘,讓人真的都很驚艷!那…是不是因為漂亮的新娘看多了,以至於蹉跎自己後來成了老新郎,這事倒是後話了!

 

  總之婚禮進行式都會有的新娘、新娘母親或者婆婆令人眼睛一亮的換裝,目前已成必要之公式了

 

  早先台灣島上的漢人移民,沿用唐山長袍馬褂、鳳冠霞披的婚服模式,之後有段過渡期是,新娘頭戴西式白色頭紗而身上仍是中式服裝,再來才是全盤西化的白色全套婚紗禮服。

 

  象徵純潔無瑕的禮服會在婚宴進場式穿著,當然這又得將婆婆或親朋好友致贈的飾物披掛一身,看來雖然俗氣,不過順了姑情假如違了嫂意可真不好,畢竟盛情難卻不是?因此,現在的我們回頭看發展途上國的新娘,那種披掛黃金被壓得頸椎快斷了的首飾,「愛」的民族難免會寄予幾分同情和些許羨慕。

 

  酒過三巡菜過五味,男女雙方父母還有貴賓此類大人物該講的也講了,中場時間過後,新郎新娘改換服裝開始逐桌敬酒。此時比較輕盈或稍稍露點肉的新娘服裝,個人建議以配戴珠寶首飾讓賓客眼睛一亮的為佳

(新娘您所夢想的婚紗禮服,最想以何種的珠寶首飾為搭配呢?又,婚禮中的換裝要以哪種的面貌出現啊!)

  快樂的時光總是過得很快,將要上甜湯之前,大家也都酒足飯飽賓客盡歡,往送客區stand by的新娘還有婆婆該怎樣穿戴珠寶呢

 

  蔡蟳的見解是以傳承的家族首飾做為優先考量。新娘接受婆婆舊的,婆婆收到新娘新的,將這種珠寶首飾禮物做個換裝上的配戴,剛好與上口鹹收口甜的宴席裡的清口一樣,來個起承轉合。婚姻生活「與”食”俱進」幸福生活「與”時”俱進」一理通百理明鋩鋩角角(mê-mê-kak-kak)一切盡在不言中的啊

 

1

SorbeSherbet的華語翻譯成雪酪雪寶、雪葩等好幾種名稱,往往讓人分不清楚!在還沒有一種統一的名稱之前,暫且以原文來說明。

 

Sorbe是法文來自阿拉伯語的單詞شربات(唸成sharbat)意思是加入果汁、酒、香檳等製成的冷凍甜點順帶說一下,在吃法國全餐料理的中間它會做為恢復味蕾的清口點心清涼爽口的口感,讓你的嘴巴重拾一次全新的感受。

 

Sherbet是英語,當Sorbe傳到美國之後他們加入了牛奶、蛋清、糖和明膠製成Sherbet,帶給人的是爽脆而清淡味道的印象,這似乎與成分中添加了乳脂肪有關。SorbeSherbet看起來或吃起來似乎相似,但成分卻有所不同。

台長: 蔡蟳
人氣(19,065) | 回應(0)| 推薦 (1)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 流行時尚(美容彩妝、保養、造型、塑身、流行情報) | 個人分類: 料理與珠寶 |
此分類下一篇:鮭魚卵的改良和改變
此分類上一篇:珠寶首飾的T・P・O

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文