24h購物| | PChome| 登入
2009-08-30 19:24:39| 人氣17| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

懷念的一首歌,Say Yes

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

這首歌第一次聽到是從我家的時鐘整點報時所播放的音樂,然後也忘了是從哪裡聽到原曲,總言之,這算是我第一首真正接觸的日文歌吧。

當時是國一,對日文的了解也只是隨著歌曲唱出來而已,壓根兒不懂到底在唱什麼,直到今天在網路上無意間逛到的網頁有這首歌的中文翻譯,且作者也翻譯的超有感覺的,果然是很適合101次求婚的主題曲,雖然我是沒看過...剛剛在唱的時候,唱到副歌會不禁流淚,感人.....


[SAY YES]
詞:飛鳥涼
曲:飛鳥涼
歌:CHAGE&ASKA(恰克與飛鳥)

余計な物など無いよね
すべてが君と僕との 愛の構えさ

少しくらいの嘘やワガママも
まるで僕をためすような
恋人のフレイズになる

このままふたりで夢をそろえて
何げなく暮らさないか

愛には愛で感じ合おうよ
硝子ケースに並ばないように

何度も言うよ 残さず言うよ
君があふれてる

言葉は心を越えない
とても伝えたがるけど 心に勝てない

君に逢いたくて 逢えなくて 寂しい夜
星の屋根に守られて
恋人の切なさ知った

このままふたりで朝を迎えて
いつまでも暮らさないか

愛には愛で感じ合おうよ
恋の手触り消えないように

何度も言うよ 君は確かに
僕を愛してる

迷わずに SAY YES 迷わずに

愛には愛で感じ合おうよ
恋の手触り消えないように

何度も言うよ 君は確かに
僕を愛してる

SAY YES...

--

[SAY YES]

沒有什麼是多餘的對吧?
因為這是妳與我相愛所構築的全部

偶爾會有那麼一點點的謊言和任性
但我當那全是為了考驗我的情侶小爭吵

何不讓我們倆一同追逐夢想
順其自然地生活在一起呢?

愛是需要用愛去感受呼應的
千萬不要把它們放在玻璃盒裡

要我說多少次都行 我要毫不保留地全說出來
我心裡滿滿的都是妳

言語的表達是沒有辦法超越過心意的
不管我怎麼向妳傳遞 也說不盡我愛妳的真心

在想見妳卻又見不到妳的寂寞夜裡
我守候在星空的屋頂下
這才了解所謂情侶們內心的痛楚

何不讓我們倆迎接相同的早晨
永遠生活在一起呢?

愛是需要用愛去感受呼應的
千萬不要讓戀愛的觸感消逝了

要我說多少次都行 妳真的...
是愛我的

所以不要猶豫了 SAY YES 不要再猶豫了

愛是需要用愛去感受呼應的
千萬不要讓戀愛的觸感消逝了

要我說多少次都行 妳真的...
是愛我的

SAY YES...

歌詞翻譯來源 企鵝窩

台長: 亞嘎米
人氣(17) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 心情日記(隨筆、日記、心情手札) | 個人分類: 抒發心情 |
此分類下一篇:My Love
此分類上一篇:兩個月

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文