24h購物| | PChome| 登入
2011-10-26 14:26:50| 人氣95| 回應0 | 上一篇 | 下一篇
推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

林語堂先生的身影百年特展

     林語堂先生的身影百年特展

時間:2011/08/01-2011/08/31

地點: 台北市立圖書館

參加方式: 免費參觀

參加人數:約2000

活動紀錄:

    林語堂先生於西元19851010生於福建省龍溪縣。父親林至誠是基督教會牧師,妻子廖翠鳳是當時知名銀行家的女兒,兩人於1920年在美國結褵,從此相伴一生。林語堂先生曾獲上海聖約翰大學學士學位、美國哈佛大學比較文學碩士學位、德國萊比錫大學語言學博士學位。

 

    在中文寫作外,林語堂先生也以英文書寫而揚名海外,除了文學寫作外,林先生還集語言學家、哲學家、文學家、旅遊家、發明家於一身,可以用多才多藝來形容。林語堂先生因為翻譯「幽默」(Humor)一詞,以及創辦《論語》、《人間世》《宇宙風》三本雜誌,提倡幽默文學,因此「幽默大師」之名不脛而走。

 

    他一生筆耕不輟,著作等身,留下了數量頗豐且涉獵頗廣的中英文著作,包括小說、散文、文學批評、文化評論、人物傳記、英語教材、辭典、翻譯作品等。在中國文學的領域中,語堂先生具有扎實深厚的中國古典文學底子,也致力於推廣現代白話文,並貢獻良多。中文著作多為散文、雜文或是記事,看似小品,卻可在其中感受到語堂先生深厚的文學涵養,他的文章風格與其人相同,筆鋒犀利、見解深刻、幽默詼諧、真情隨性、發人深省。在英文著作部份,題材和文體更加廣泛,除了小說和傳記外,語堂先生還翻譯了許多外國經典名著,也將許多中國文學經典用自己的體悟與理解用英文書寫,發揚中華文化。例如,他以撰寫《孔子的智慧》等書闡述了對孔孟、老莊等思想的理解;又以中國民間傳說及古典文學作品為素材,著成英文版的《故事新編》。語堂先生用其精湛的英文語法流暢優美的翻譯了《浮生六記》等中國文學古典文言作品。

 

    以一位文學家而言,語堂先生對中西文化皆貢獻頗多,難怪語堂先生自言,兩腳踏東西文化,一心評宇宙文章」。在教育方面,語堂先生也不遺餘力,1930年代語堂先生所編著開明英文讀本》、《開明英文文法》,成為全國各校通用之教材,並且提倡「以自我為中心,以閒適為格調」的小品文,對之後的文學界影響深遠,也因此得到許多讚譽。

 

本次台北市立圖書館所舉辦的,林語堂先生的身影百年特展』展出了林語堂先生的著作、照片、手稿等難得一見的公開展覽,民眾來圖書館享受閱讀之餘,也能多對這位知名文學家有更多認識,真是一舉兩得!


活動剪影:














台長: 文化護照小天使
人氣(95) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 台灣旅遊(台澎金馬) | 個人分類: 林語堂先生的身影百年特展 |

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文