24h購物| | PChome| 登入
2004-04-21 22:39:24| 人氣946| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

推薦

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

在廣播裡聽見這首歌,好聽永遠不嫌遲
王心凌有另外的中文翻唱<月光>

其實會推薦的主要原因,
是因為我覺得它簡單又好聽!

亜麻色の髪の乙女

島谷ひとみ

日文歌詞


亜麻色の長い髪を
amairo no nagai kami wo
風がやさしくつつむ
kaze ga yasashiku tsutsumu
乙女は胸に白い花束を
otome wa mune ni shiroi hanataba wo
羽のように 丘をくだり
hane no youni oka wo gutari
やさしい彼のもとへ
yasashii kare no moto e
明るい歌声は恋をしてるから
akarui utakoe wa koi wo *** eru kara

亜麻色の長い髪を
amairo no nagai kami wo
風がやさしくつつむ
kaze ga yasashiku tsutsumu
乙女は胸に白い花束を
otome wa mune ni shiroi hanataba wo
羽のように 丘をくだり
hane no youni oka wo gutari
やさしい彼のもとへ
yasashii kare no moto e
明るい歌声は恋をしてるから
akarui utakoe wa koi wo *** eru kara

バラ色のほほえみ 青い空
bara iro no hohoemi aoi sora
幸せな二人はよりそう
shiawase na futari wa yori sou
亜麻色の長い髪を
amairo no nagai kami wo
風がやさしくつつむ
kaze ga yasashiku tsutsumu
乙女は羽のように 丘をくだる
otome wa hane no youni oka wo kudaru
彼のもとへ
kare no moto e

バラ色のほほえみ 青い空
bara iro no hohoemi aoi sora
幸せな二人はよりそう
shiawase na futari wa yori sou
亜麻色の長い髪を
amairo no nagai kami wo
風がやさしくつつむ
kaze ga yasashiku tsutsumu
乙女は羽のように 丘をくだる
otome wa hane no youni oka wo kudaru
彼のもとへ
kare no moto e
彼のもとへ
kare no moto e


----------
 
<亞麻色頭髮的少女> 島谷瞳

中文翻譯 (MONIC翻譯版)


亞麻色的長髮
被風溫柔的包圍
少女的胸前 抱著一束白色的花
就像長了翅膀一樣 從山坡上下來
飛向溫柔的他
爽朗的歌聲 是因為戀愛了

玫瑰色的微笑
蔚藍的天空
像是在和幸福的兩人相較量一樣
亞麻色的長髮
被風溫柔的包圍
少女就像長了翅膀一樣 從山坡上下來
飛向他的身旁

台長: 春水煎茶
人氣(946) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)
全站分類: 偶像後援(藝人、後援會) | 個人分類: 好歌和你一起聽 |
此分類下一篇:半首歌

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文