中譯:
「化為千風」
請不要佇立在我墳前哭泣
我不在那裡 我沒有沈睡不醒
化為千風 我已化身為千縷微風
翱翔在無限寬廣的天空裡
秋天 化身為陽光照射在田地間
冬天 化身為白雪綻放鑽石光芒
晨曦升起時 幻化為飛鳥輕聲喚醒你
夜幕低垂時 幻化為星辰溫柔守護你
請不要佇立在我墳前哭泣
我不在那裡 我沒有離開人間
化為千風 我已化身為千縷微風
翱翔在無限寬廣的天空裡
化為千風 我已化身為千縷微風
翱翔在無限寬廣的天空裡
翱翔在無限寬廣的天空裡
雖說詩的內容是以逝者的角度安慰親友不要為他的離去傷心,
但當我聽著這首歌想起小龜,
依舊淚流滿面。
這樣的傷痛,
是永遠也沒有辦法修復的。
千の風になって(譯自Do Not Stand At My Grave And Weep)
作詞:不詳譯:新井満 作曲:新井満
私のお墓の前で 泣かないでください
そこに私はいません 眠ってなんかいません
*千の風に
千の風になって
あの大きな空を
吹き渡っています
秋には光になって 畑にふりそそぐ
冬はダイヤのように きらめく雪になる
朝は鳥になって あなたを目覚めさせる
夜は星になって あなたを見守る
私のお墓の前で 泣かないでください
そこに私はいません 死んでなんかいません
Repeat **
あの大きな空を
吹き渡っています
文章定位: